blog

نکاتی برای ویرایش چکیده علمی

یک چکیده علمی یک خلاصه ساختار یافته از دست‌نوشته، پروپوزال تحقیق یا ارائه آکادمیک شما ارائه می‌کند. چکیده‌ها اطلاعات اولیه‌ای را ارائه می‌دهند که خواننده برای ایجاد اولین نظر در مورد کار شما استفاده می‌کند. آنها به سایر محققان اجازه می‌دهند تا بدانند که آیا مقاله شما را بخوانند، استناد کنند و حتی بخرند.

بنابراین، چکیده‌ها باید مختصر باشند و در عین حال عناصر کلیدی را که علاقه خواننده را جلب می‌کند و آنها را در مورد اهمیت و دقت کار شما متقاعد می‌کند، به وضوح توصیف می‌کنند.

 

چرا ویرایش چکیده مهم است؟

از آنجایی که چکیده‌ها بسیار فشرده هستند، توصیف مطالعه شما و گنجاندن تمام محتوای مورد نیاز به طور واضح و کامل می تواند چالش برانگیز باشد. ناگفته نماند که چکیده‌ای بنویسید که از نظر سبکی قابل قبول و از نظر گرامری صحیح باشد. به همین دلیل است که پس از نوشتن چکیده، ویرایش و تصحیح نقش مهمی دارد.

کیفیت نگارش چکیده می‌تواند تفاوتی در پذیرش یا رد مقاله پژوهشی ارسال‌شده توسط مجلات ایجاد کند. بنابراین، قبل از ارسال مقاله، اغلب برای وضوح یک چکیده تحقیق و آماده سازی آن برای چاپ، به ویرایش آکادمیک نیاز است. این مقاله نکاتی را در مورد مواردی که هنگام تصحیح و ویرایش چکیده علمی خود باید به آن توجه کرد، ارائه می دهد.

 

هنگام ویرایش چکیده خود روی چه چیزی تمرکز کنید.

کنفرانس علمی و انتشارات بین‌المللی (ACPI) در وب‌سایت خود، نمونه‌های چکیده را ارائه می‌کند و دستورالعمل‌هایی را برای چکیده‌های مقاله تحقیقاتی فهرست می‌کند. از جمله این رهنمودها عبارتند از « جلب علاقه خواننده»، «ایجاد بیانیه روشن درباره موضوع و هدف تحقیق»، و «به خوبی از نظر زبان نوشته شده است». بنابراین، هنگام ویرایش چکیده خود، هم به محتوا و هم به جمله بندی، به همراه دستور زبان و علامت گذاری توجه کنید.

 

دستورالعمل‌های چکیده مجله هدف خود را تأیید کنید.

قبل از نوشتن چکیده خود (و مطمئناً قبل از ویرایش آن)، دستورالعمل های تعیین‌شده در بخش «راهنمای نویسندگان» در وب سایت مجله هدف خود را بیابید. هر ناشر دارای الزامات منحصر به فردی برای قالب بندی و ساختار است. در زیر برخی از سوالات متداول برای پاسخگویی وجود دارد:

  • آیا حداکثر یا حداقل طول کلمات وجود دارد؟
  • راهنمای سبک و قوانین قالب بندی دست‌نوشته چیست؟
  • نوع چکیده مورد نیاز چیست؟
  • آیا محتوای اضافی یا قوانین سازمانی اعمال می شود؟

هنگام ارسال مقاله و چکیده خود از دستورالعمل های ذکرشده پیروی کنید و از رد فوری توسط مجلات خودداری کنید.

 

 

اصطلاحات و مسائل محتوا

پیشینه و هدف مطالعه را در جمله اول ذکر کنید.

در مورد زمینه مطالعه خود وارد جزئیات زیاد نشوید. با این حال، به خواننده یک مرور مختصر از اینکه چرا مطالعه مهم است و چرا آن را انجام داده‌اید، ارائه دهید.

اطمینان حاصل کنید که عبارات کلیدی گنجانده شده است.

پس از نوشتن چکیده، بررسی کنید که کلمات کلیدی خود را در چند جمله اول وارد کرده باشید. از کلمات کلیدی بیش از حد استفاده نکنید، اما مطمئن شوید که به اندازه کافی مشخص شده اند.

اصطلاحات اختصاری را محدود کنید.

در صورت امکان از استفاده از اختصارات در چکیده خودداری کنید. در عوض، اصطلاحات را به طور کامل بنویسید و سپس آنها را در قسمت مقدمه مخفف کنید.

شامل مقالات نباشد.

مقالات نباید در چکیده ارجاع یا استناد شود. بررسی خود را از مقالات در بخش مقدمه نیز ارائه دهید. اگر به مطالعات یا متون خاصی ارجاع داده‌اید، جزئیات انتشار را حذف کنید. آنها را با جملاتی مانند “مطالعات اخیر” یا “بعضی محققان می گویند” جایگزین کنید تا از موضع خود حمایت کنید.

جزئیات در مورد روش ها و یافته‌ها را محدود کنید.

جز در مواردی که مطالعه شما از روش جدیدی استفاده می کند که در مرکز تحقیق قرار دارد، روش مطالعه خود را به تفصیل مورد بحث قرار ندهید. به همین ترتیب، اگر باید به نتیجه مطالعه مراجعه کنید، آن را کوتاه و مختصر بیان کنید و وارد جزئیات نشوید.

 

مسائل مربوط به کلمه و خوانایی

صرف نظر از انواع چکیده ها، نویسندگان تحقیق باید از محدودیت های کلمات آگاه باشند. چکیده های توصیفی معمولاً 100 تا 200 کلمه هستند. چکیده های آموزنده در هر نقطه از یک پاراگراف تا یک صفحه (به طور متوسط 300-500 کلمه) هستند. در هر صورت، مختصر نوشتن چکیده مهم است.

ویرایش چکیده عمدتاً فرآیند حذف عبارات و اصطلاحات اضافی است.  از زبانی استفاده کند که خوانندگان را برای مطالعه مقاله کامل شما ترغیب کند.

زبان را ساده و مختصر نگه دارید.

از آنجایی که بیشتر معاملات آکادمیک به صورت آنلاین انجام می‌شوند، این بدان معناست که زمان کمتری برای تحت تأثیر قراردادن خوانندگان دارید. اگر متن چکیده شما مملو از اصطلاحات اضافی است که به خلاصه کردن مطالعه شما کمک نمی کند، آنها را حذف کنید.

بندهای نسبی غیر ضروری را بررسی کنید و از اسمی سازی خودداری کنید.

گاهی اوقات مسائل مربوط به لفظ صرفاً به ساختار جمله مربوط می شود. اگر حروف ربط زیادی را مشاهده کردید (آنهایی که با «آن»، «کدام»، «چه کسی» و غیره شروع می‌شوند)، سودمندی آنها را در رساندن نظر خود ارزیابی کنید. بسیاری از بند های ضمیر را می توان با استفاده از یک اصلاح کننده مانند یک صفت به جای آن کوتاه کرد:

حروف ربط: نشان داده شده است که حیواناتی که در محیط های آب شور زندگی می کنند، قوی تر از حیواناتی هستند که در مناطق آب شیرین زندگی می کنند. (21 کلمه)

اصلاح کننده صفت: مطالعات نشان داده است که حیوانات آب شور قوی تر از حیوانات آب شیرین هستند. (12 کلمه)

یکی دیگر از دلایل اصلی لفظی‌بودن در چکیده ها، اسمی سازی است. با وجود این بیش از حد طولانی مدت، مفهوم ساده است. اسمی سازی اسمی است که از صفت ایجاد شده باشد. برای حذف لفظ ناشی از اسمی سازی، کافی است فعل بی فایده را حذف کنید و اسم اسمی را به فعل اصلی تغییر دهید:

نامگذاری: When assessing the impact of X, we took into consideration several factors

فعل قوی: When assessing the impact of X, we considered several factors.

 

مسائل مربوط به جریان و سازگاری

مطمئن شوید که جملات طبیعی و واضح هستند.

خوانایی شاید مهم‌ترین عامل در نگارش آکادمیک باشد. برای انتقال تحقیق شما، نوشته در چکیده شما باید واضح و قابل درک باشد – نه تنها برای محققان در حوزه موضوعی شما، بلکه برای محققان دیگر در سایر زمینه‌های علمی. استفاده از عبارات طبیعی انگلیسی مناسب به محققین می رساند که مطالعه شما نیز به خوبی نوشته خواهد شد.

مطمئن شوید که زبان در سطح آکادمیک است.

اصطلاحات ناهنجار و غیر آکادمیک می تواند به خوانندگان نشان دهد که استدلال‌ها و تحلیل‌های شما پیچیده نیستند. یکی از راه‌هایی که می‌توانید نوشتار آکادمیک خود را تقویت کنید، استفاده از افعال قوی تر و آکادمیک تر است. از استفاده از افعال و افعال با حروف اضافه خودداری کنید. در عوض، برای اطمینان از زبان آکادمیک از افعالی با منشاء لاتین استفاده کنید:

افعال با حروف ربط افعال لاتین
carry out conduct
look at examine, analyze
talk about explain, discuss
come about appear, emerge

یک سرویس ویرایش مقاله می تواند به ویژه در مورد مسائل مربوط به سبک مفید باشد. آنها معمولاً انگلیسی زبانان بومی و کارشناسان زبان آکادمیک را استخدام می کنند که در اصطلاحات و عبارات طبیعی انگلیسی ماهر هستند. آنها همچنین موضوع را درک می کنند و می توانند ویرایش اساسی برای محتوای تحقیق انجام دهند.

از املا، علائم نگارشی و قالب بندی ثابت استفاده کنید.

در حالی که تصحیح آکادمیک خطاهایی در دستور زبان و علائم نگارشی پیدا می کند، باید علائم نگارشی، حروف بزرگ و عناصر مکانیک را به طور مداوم در سراسر مقاله علمی و چکیده اعمال کنید.

 

مسائل گرامر، علامت گذاری و قالب بندی

تصحیح شامل بررسی دستور زبان و املا، حذف اشتباهات تایپی و علامت گذاری، و حل مسائل مربوط به قالب بندی و مکانیک است. قوانین تصحیح ساده هستند، اما باید در متون آکادمیک رعایت شوند. برای اطلاعات بیشتر در مورد تصحیح، لطفاً به مقاله ما در مورد تصحیح مقالات آکادمیک مراجعه کنید.

 

استفاده از سرویس ویرایش چکیده حرفه‌ای

در حالی که بسیاری از محققان ترجیح می‌دهند چکیده‌ها و دست‌نوشته‌های خود را ویرایش و تصحیح کنند یا آن‌ها را به همکاران خود بدهند، یک ویراستار حرفه‌ای اغلب بهترین گزینه است. و خدمات ویرایش آکادمیک از ویرایشگرهایی با تجربه نگارش آکادمیک واقعی استفاده می کنند. ویراستاران دانشگاهی بیان نیز می توانند چکیده شما را به یک متن خواناتر و از نظر گرامری درست تبدیل کنند و در عین حال نکات کلیدی و اهمیت کار شما را برجسته کنند.

بهترین خدمات ویرایش چکیده به خوانندگان کمک می کند تا کار خلاصه‌شده توسط چکیده شما را درک کنند و جذابیت آن را برای محققان فراتر از حوزه موضوعی شما گسترش دهند. ویراستاران حرفه‌ای ما در ویرایش ماهر هستند و فرآیند ویرایش دستنوشته را درک می کنند. دریافت کمک ویراستاری همچنین به شما این امکان را می دهد که به جای نگرانی در مورد کار دقیق تکمیل یک چکیده، روی تحقیق خود تمرکز کنید.

برای خدمات ویرایش زبان با کیفیت بالا، از جمله ویرایش علمی و تصحیح مقالات دانشگاهی، سرویس ویرایش بیان یکی از بهترین ها در این زمینه است. برای آماده‌سازی دست‌نوشته خود برای چاپ، منوی کامل خدمات ویرایش و تصحیح ما را بررسی کنید.

(1 رای)

نویسنده

afsaneh es

دیدگاه بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *