blog

آیا زبان انگلیسی ضعیف می تواند بر انتشار و تاثیر مقاله پژوهشی اثرگذار باشد؟

آیا زبان انگلیسی ضعیف می تواند بر انتشار و تاثیر مقاله پژوهشی اثرگذار باشد؟

انگلیسی ضعیف می تواند انتشار پژوهش را به تاخیر بیندازد. مقاله‌ای که اخیراً در New Scientist، یک مجله علمی انگلیسی، منتشر شد، اشاره می‌کند که زبان انگلیسی ضعیف «یکی دیگر از عواملی است که برخی از پژوهشگران را در مضیقه قرار می‌دهد. رودولف یانیش از موسسه فناوری ماساچوست، محقق برجسته آمریکایی که روی سلول‌های iPS کار می‌کند، استدلال می‌کند که برخی از مقالات آسیایی به قدری بد نوشته شده‌اند که ارزیابی آنها دشوار است.» مقاله ای با عنوان ” Paper trail: Inside the stem cell wars ” به بررسی این موضوع می‌پردازد که چرا مقالات تحقیقاتی آزمایشگاه‌های ایالات متحده سریع‌تر از سایر آزمایشگاه‌ها در زمینه تحقیقات سلول‌های بنیادی منتشر می‌شوند.

زبان‌انگلیسی ضعیف نه تنها شامل اشتباهات صریح املایی، دستور زبان، و علامت گذاری است. بلکه ساختار اشتباه جملات، عبارات تک کلمه ای و استفاده عجیب و غریب از کلمات را نیز شامل می شود. که به اندازه کافی مزاحم است تا توجه داور را از اصل مقاله به سبک آن منحرف کند. این واقعیت که دست‌نوشته مورد بررسی توسط شخصی نوشته شده است که انگلیسی برای او زبان اول نیست، برای قضاوت در مورد ارزش علمی مقاله بی‌ربط است. اما ممکن است هم مرور و هم ویرایش بعدی آن دست‌نوشته را به تأخیر بیندازد. برخی از خطاهای مربوط به زبان، ایرادات جزئی در یک مقاله تحقیقاتی هستند، و داوران ممکن است حتی متوجه آن‌ها نشوند. اما بسیاری از خطاها به طور معکوس روی مقاله تحقیقاتی منعکس می‌شوند. در بدترین حالت، انگلیسی ضعیف ارزیابی مقاله را برای داور غیرممکن می کند.

حتی پس از انتشار مقاله پژوهشی، اگر به زبان انگلیسی ضعیف نوشته شده باشد، تأثیر مقاله کاهش می‌یابد.

زیرا احتمال کمتری برای استناد به مقاله وجود دارد. زیرا افراد کمتری – به ویژه در میان کسانی که در مجلات رایج انگلیسی زبان منتشر می‌کنند – احتمالاً آن را بخوانند.

اگر زبان انگلیسی زبان اول شما نیست، ممکن است از این مزیت ناعادلانه کسانی که انگلیسی برایشان مانع جدی نیست ناراحت باشید. اتفاقاً، تصور نکنید که همه افراد بومی انگلیسی می توانند بی عیب و نقص بنویسند. فقط باید از وب سایت پل برایان دیدن کنید، که خود را به اشتباهاتی که اغلب در نوشتن افراد بومی انگلیسی مشاهده می شود محدود می کند. از این گذشته، چقدر مطمئن هستید که هرچه به زبان اول خود بنویسید بدون خطا خواهد بود؟

سوال این است که آیا حاضرید روی زبان انگلیسی خود کار کنید؟ اینکه بتوانید به یک زبان خوب بنویسید، حتی زمانی که آن زبان مورد نظر زبان اول شما باشد، یک مهارت است. و مانند همه مهارت ها، می توان با تمرین همراه با آموزش کافی نسبت به آن تسلط یافت. اینکه بتوانید به زبان دوم خود بنویسید مهارتی است که تا زمانی که به آن مسلط شوید نیاز به توسعه مداوم دارد. از سوی دیگر، ممکن است به این نتیجه برسید که بهتر است وقت خود را صرف تحقیق کنید.  در هر صورت، همیشه می توانید یک ویراستار را برای کار روی مقاله خود به کار بگیرید.

نویسنده

afsaneh es

دیدگاه بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *