blog

مواردی که هر نویسنده غیر بومی باید هنگام ارسال آنلاین مقاله بداند.

آیا باید از ChatGPT برای داوری همتا استفاده کنم؟
مورد

نویسنده ای برای ویرایش و ارسال نسخه خطی خود از ویراستار کمک گرفت. ویراستار دست‌نوشته را مطابق دستورالعمل‌های مجله ویرایش و قالب‌بندی کرد. اما نویسنده ترجیح داد به سیستم ارسال مجله دسترسی داشته باشد و خود ارسال را تکمیل کند. نویسنده چند هفته بعد، نظرات داوران و گزینه ای برای بازبینی و ارسال مجدد نسخه پیش نویس مقاله دریافت کرد همچنین یک ایمیل نگران‌کننده نیز از سوی مجله دریافت کرد.

سردبیر مجله نوشته‌بود که سه نفر از محققانی که نویسنده در مقاله خود از آن‌ها به عنوان نویسندگان همکار نام برده‌بود، به مجله نامه نوشتند که آن‌ها در این تحقیق همکاری نکرده‌اند. به دلیل این رفتار نادرست، سردبیر مجله تصمیم خود را برای بررسی مجدد مقاله پس از بازبینی پس گرفت. نویسنده به دلیل ارائه اطلاعات نادرست در مورد نویسندگان همکار خود به عملکرد غیر اخلاقی و سوء رفتار متهم شد.

عملکرد

ویراستار به مشتری نامه نوشت و در مورد ماهیت مشارکت نویسندگان در مطالعه او جویا شد. در آن زمان بود که نویسنده فاش کرد که حق با ژورنال است و آن افراد از نویسندگان مشترک مقاله او نبوده‌اند. نویسنده به دلیل اینکه انگلیسی زبان غیربومی و ناآشنا با سیستم ارسال بود، نام داوران مورد نظر خود را در ستونی که قرار بود نویسندگان همکارش درج شده‌باشند، وارد کرده‌بود. به دلیل این خطای تاسف بار، او فرصت انتشار در مجله اولیه انتخابی خود را از دست داد.

از آنجایی که نویسنده در برقراری ارتباط به زبان انگلیسی مشکل داشت، از ویراستار درخواست کرد که نامه‌ای به سردبیر مجله ارائه دهد که در آن کل وضعیت را توضیح داده شود و پس از پرداختن به نظرات داور، اجازه ارسال مجدد مقاله را بخواهد.

نویسنده این نامه عذرخواهی را برای سردبیر مجله ارسال کرد. سردبیر مجله عذرخواهی را پذیرفت اما از بررسی مجدد مقاله برای انتشار خودداری کرد. نویسنده از این تصمیم بسیار ناامید شد و تصمیم گرفت مقاله خود را به مجله دیگری ارسال کند. این بار از ویراستار برای دسترسی به سامانه و تکمیل ارسال درخواست کمک کرد. ویراستار نویسنده را در تمامی مراحل ارسال راهنمایی کرد تا بتواند مقالات خود را بدون هیچ خطایی در آینده به تنهایی ارسال کند.

خلاصه

دستورالعمل های مربوط به سیستم های ارسال مجلات به صورت آنلاین می تواند برای نویسندگان غیر انگلیسی زبان بسیار گیج کننده باشد. به عنوان مثال، این مجله خاص نیاز به ارسال نام نویسنده و داور ترجیحی در همان صفحه را داشت. نویسنده به اشتباه نام داوران را در ستون نادرست وارد کرده و متأسفانه متهم به تخلف در انتشار پژوهشی شده بود.

برای به حداقل‌رساندن احتمال چنین خطاهایی، نویسندگان غیر بومی باید بسیار محتاط باشند و از یک همکار باتجربه، یک سخنران بومی یا یک سرویس پشتیبانی نشریه حرفه‌ای برای ارسال های آنلاین مقاله کمک بگیرند. مجلات همچنین باید چالش‌های پیش روی نویسندگان غیر بومی را در نظر بگیرند و سیستم‌های ارسال آنلاین خود را کاربرپسندتر کنند و دستورالعمل‌های واضح و ساده را از طریق مراحل متعدد ارسال، ارائه دهند.

نویسنده

afsaneh es

دیدگاه بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *